Παρασκευή, 15 Ιανουαρίου 2010
Ζακ Πρεβέρ : Βγαίνοντας από το σχολειό
Το ποίημα του Ζακ Πρεβέρ εικονογράφησαν οι μαθητές του Β1 στα πλαίσια του πολιτιστικού προγράμματος "Εκαστικές παρεμβάσεις μαθητών στην αρχαία και σύγχρονη λογοτεχνία". Τα κολάζ με τα έργα των μαθητών και το βίντεο συνέθεσε η φιλόλογός τους Κατερίνα Προκοπίου.
Κυριακή, 29 Νοεμβρίου 2009
Βράβευση
(1) Το blog μας διακρίθηκε στον πανευρωπαϊκό διαγωνισμό eLearning awards 2009 στα top-50 και είμαστε ένα από τα τρία καλύτερα ελληνικά projects (δείτε εδώ και εδώ)

(2) Διακριθήκαμε στο 15ο Πανελλήνιο Διαγωνισμό Μαθητικής Δημιουργίας της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες και της επιτροπής Ευαισθητοποίησης των Νέων με θέμα το επικίνδυνο ταξίδι των προσφύγων στην κατηγορία τηλεοπτικό μήνυμα

http://www.unhcr.gr/
Κυριακή, 01 Νοεμβρίου 2009
Τρίτη, 13 Οκτωβρίου 2009
Ελύτης, Όλα τα πήρε το καλοκαίρι / Elytis, The Trills Of Love
Τα κολάζ και το video έγιναν από την Kατερινα Προκοπίου για το μάθημα της Νεοελληνικής λογοτεχνίας της Α΄ Γυμνασίου
Collage, video by Katerina Prokopiou for the lesson of Modern Greek Literature
Κυριακή, 11 Οκτωβρίου 2009
Η Οδύσσεια σε photocomic / Odyssey in photocomic
Το σενάριο είναι βασισμένο στη μετάφραση του Δ. Μαρωνίτη
Odyssey in photocomic by Katerina Prokopiou for the lesson of Ancient Greek Literature
script : Katerina Prokopiou
collage : katerina Prokopiou
Οδύσσεια, ένα μίνι έπος / Odyssey, a mini saga
"Odyssey, a mini saga" in chronological narration
2. "Οδύσσεια, ένα μίνι έπος" σε αφήγηση με εγκιβωτισμό.
"Odyssey, a mini saga" in narration in media res.
Οι μαθητές του Α1 του 3ου Γυμνασίου Τούμπας Θεσσαλονίκης έγραψαν το σενάριο, επιλέγοντας τα κύρια σημεία της Οδύσσειας του Ομήρου. Κατασκεύασαν με πλαστελίνη τους βασικούς ήρωες και το πλοίο του Οδυσσέα και ζωγράφισαν τα σκηνικά. Έστησαν τα ταμπλό και τα φωτογράφησαν. Η φιλόλογός τους Κατερίνα Προκοπίου επεξεργάστηκε τις φωτογραφίες και έκανε το stop motion animation της Οδύσσειας σε δύο εκδοχές (α) σε χρονολογική αφήγηση και (β) σε αφήγηση με εγκιβωτισμό
The students of class A1 wrote the script of “Odyssey, a mini saga”. They sculptured in clay the figures of characters and Odysseus’ ship. They painted the scenery. They photographed the frames. Their teacher Katerina Prokopiou edit the photos and made the stop motion animation of Odyssey in two versions (a) in chronological narration (b) in narration in media res
The students of class A1 show Odyssey
Οι μαθητές του Α1 δούλεψαν ομαδικά το σενάριο και έκαναν τη διανομή των ρόλων. Ο Αθανασάκης Μιχάλης και ο Ισμίνι Φάνης έγραψαν το ραπ τραγούδι. Ζωγράφισαν τα σκηνικά . Για το πρώτο σκηνικό ζωγράφισαν τον Όλυμπο, την κατοικία των θεών, ακολουθώντας την τεχνοτροπία των ερυθρόμορφων αγγείων και για το δεύτερο σκηνικό ζωγράφισαν την τοιχογραφία της άνοιξης της Σαντορίνης. Το βίντεο έκανε η φιλόλογός τους Κατερίνα Προκοπίου.
The students of class A1 wrote collectively the script of Odyssey and distributed the roles. Athanasakis Mixalis and Ismini Fanis composed the rap song. The stundents painted the scenery. For the first scenery they painted the mountain
Μυκηναϊκός πολιτισμός / Mycenaean civilization
Κυριακή, 20 Σεπτεμβρίου 2009
Αρχαία Ιστορία: Μινωικός πολιτισμός / Ancient history : Minoan civilization
http://www.slideshare.net/katerina60/a-journay-through-greek-history-by-katerina-prokopiou
Κατερίνα Προκοπίου
(for the lesson of Ancient History by Katerina Prokopiou)
Αρχαία Ιστορία: Κυκλαδικός πολιτισμός / Ancient history:cycladic civilization
Κατερίνα Προκοπίου
(for the lesson of Ancient History by Katerina Prokopiou)
Παρασκευή, 18 Σεπτεμβρίου 2009
Αρχαία Ιστορία:εποχή Λίθου - Χαλκού / Ancient history: stone age, bronze age: Mesopotamia, Babylonians, Egypt
Κατερίνα Προκοπίου
(for the lesson of Ancient history for class A' by Katerina Prokopiou)
Δευτέρα, 22 Ιουνίου 2009
Κυριακή, 10 Μαΐου 2009
Οδυσσέας Ελύτης, Άξιον Εστί (Odysseas Elytis, Axion Esti)
από την Κατερίνα Προκοπίου
Άξιον Εστί - Οδυσσέας Ελύτης
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ :
1.Αντιστοιχίζω:
1η ενότητα (στ…..) (α) Τα φυσικά στοιχεία και ο ρόλος τους
2η ενότητα (στ….) (β) Η ταύτιση του ποιητή με τον κόσμο
3η ενότητα (στ….) (γ) Η δημιουργία της θάλασσας και των νησιών
2. «και είδα και θαύμασα» : ποιο είναι το ποιητικό υποκείμενο, το οποίο παρακολουθεί τη δημιουργία του κόσμου σε ποιο πρόσωπο μιλά και πώς νιώθει;
3. «τότε είπε και γεννήθηκεν η θάλασσα» : εκτός από τον ποιητή υπάρχει και ένα δεύτερο πρόσωπο. Ποιο είναι αυτό και σε ποιο πρόσωπο (α, β, γ ενικό – πληθυντικό) απευθύνεται προς τον ποιητή; («για να σου φέρνει την άνοιξη»)
4. Ο κόσμος πλάθεται κατ’ εικόνα και ομοίωση του ποιητή άρα καθορίζει τα χαρακτηριστικά της ποιητικής του ταυτότητας. Είναι ένα αιγαιοπελαγίτικο τοπίο, στο οποίο κυριαρχεί η θάλασσα και τα νησιά.
Δώσε τρεις μεταφορικές εικόνες που χαρακτηρίζουν τα νησιά.
5. Ποια στοιχεία συνθέτουν την ιδιαίτερη φυσιογνωμία των νησιών και ποιόν ανώτερο σκοπό εκπληρώνουν;
6. Όλα τα στοιχεία του κόσμου αυτού συμπράττουν, για να διαμορφώσουν τα χαρακτηριστικά του ανθρώπου που ζει μέσα σε αυτόν τον χώρο. Ποια είναι αυτά τα χαρακτηριστικά;
* Ο ποιητής «διαβάζοντας» ένα – ένα τα στοιχεία του κόσμου αποχτά αυτογνωσία, κατανοεί το νόημα του κόσμου και διαμορφώνει την ποιητική του φυσιογνωμία
7. Να σχολιάσεις τη γλώσσα του ποιήματος, την έλλειψη στίξης, το ύφος και το στίχο.
8. Να εντοπίσεις μεταφορές, παρομοιώσεις, προσωποποιήσεις, αντιθέσεις, επαναλήψεις
Παρασκευή, 08 Μαΐου 2009
Γιάννης Ρίτσος : Πρωινό άστρο (Giannis Ritsos: Morning Star)
Κατερίνα Προκοπίου
(video and collage for the lesson of Greek Literature for class A by katerina Prokopiou)
Τετάρτη, 06 Μαΐου 2009
Ο Ιουστινιανός και η εποχή του σε comic (Emperor Justinian and his era in comic)
Τρίτη, 05 Μαΐου 2009
20 Ιουνίου, Παγκόσμια Ημέρα Προσφύγων (20 June, World Refugee Day)
video by pupils of class C and Katerina Prokopiou
(with this video our school is taking its part in the greek contest of the World refugee Day)
Το γιοφύρι της Άρτας, ένα μάθημα / the folk song of Arta's bridge, a lesson
We present:
1. Folk song’s analysis
2. Creative writing : The end of the folk song upset the students so they wanted to give their own end. We present Panteli Anastasia’s lyrics. She gave her own happy end.
3. This folk song has variations all over Balkans. The pupils who have Albanian descent looked for the Albanian variation of the folk song, but they couldn’t find it. We sent en email to the Albanian journalist Gazi Kapllani, who works in
Πέμπτη, 09 Απριλίου 2009
Το χορευτικό του σχολείου μας στη γιορτή της 25ης μαρτίου 2009/The dancing team of our school
The dancing team of our school in the national feast of 25 March
Τετάρτη, 08 Απριλίου 2009
Η ομάδα της περιβαλλοντικής διαμορφώνει την αυλή του σχολείου / The environmental team of our school gardening the school playground
Τρίτη, 31 Μαρτίου 2009
Τετάρτη, 25 Μαρτίου 2009
Αφιέρωμα στο Γιώργο Σεφέρη / a tribute to Giorgos Seferis
Πέμπτη, 12 Φεβρουαρίου 2009
Ορέστης (Κείμενα Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Γ΄Γυμνασίου)
Κυριακή, 25 Ιανουαρίου 2009
Κ. Π. Καβάφης, Στα 200 πΧ / C.P. Cavafy, In the year 200 BC
απαγγελία : Φασουλής Σταμάτης
In the year 200 BC
Alexander, son of Philip, and the Greeks except the Lacedaimonians...”
We can very well imagine
how completely indifferent the Spartans would have been
to this inscription. “Except the Lacedaimonians”—
naturally. The Spartans
weren’t to be led and ordered around
like precious servants. Besides,
a pan-Hellenic expedition without
a Spartan king in command
was not to be taken very seriously.
Of course, then, “except the Lacedaimonians.”
That’s certainly one point of view. Quite understandable.
So, “except the Lacedaimonians” at Granikos,
then at
where the terrible army
the Persians mustered at
it set out for victory from
And from this marvelous pan-Hellenic expedition,
triumphant, brilliant in every way,
celebrated on all sides, glorified
as no other has ever been glorified,
incomparable, we emerged:
the great new Hellenic world.
We the Alexandrians, the Antiochians,
the Selefkians, and the countless
other Greeks of Egypt and Syria,
and those in Media, and Persia, and all the rest:
with our far-flung supremacy,
our flexible policy of judicious integration,
and our Common Greek Language
which we carried as far as Bactria, as far as the Indians.
Talk about Lacedaimonians after that!
Translated by Edmund Keeley/Philip Sherrard
(C.P. Cavafy, Collected Poems. Translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard. Edited by George Savidis. Revised Edition. Princeton University Press,
1992)
«Aλέξανδρος Φιλίππου και οι Έλληνες πλην Λακεδαιμονίων—»
Μπορούμε κάλλιστα να φαντασθούμε
πως θ’ αδιαφόρησαν παντάπασι στην Σπάρτη
για την επιγραφήν αυτή. «Πλην Λακεδαιμονίων»,
μα φυσικά. Δεν ήσαν οι Σπαρτιάται
για να τους οδηγούν και για να τους προστάζουν
σαν πολυτίμους υπηρέτας. Άλλωστε
μια πανελλήνια εκστρατεία χωρίς
Σπαρτιάτη βασιλέα γι’ αρχηγό
δεν θα τους φαίνονταν πολλής περιωπής.
A βεβαιότατα «πλην Λακεδαιμονίων».
Είναι κι αυτή μια στάσις. Νοιώθεται.
Έτσι, πλην Λακεδαιμονίων στον Γρανικό·
και στην Ισσό μετά· και στην τελειωτική
την μάχη, όπου εσαρώθη ο φοβερός στρατός
που στ’ Άρβηλα συγκέντρωσαν οι Πέρσαι:
που απ’ τ’ Άρβηλα ξεκίνησε για νίκην, κ’ εσαρώθη.
Κι απ’ την θαυμάσια πανελλήνιαν εκστρατεία,
την νικηφόρα, την περίλαμπρη,
την περιλάλητη, την δοξασμένη
ως άλλη δεν δοξάσθηκε καμιά,
την απαράμιλλη: βγήκαμ’ εμείς·
ελληνικός καινούριος κόσμος, μέγας.
Εμείς· οι Aλεξανδρείς, οι Aντιοχείς,
οι Σελευκείς, κ’ οι πολυάριθμοι
επίλοιποι Έλληνες Aιγύπτου και Συρίας,
κ’ οι εν Μηδία, κ’ οι εν Περσίδι, κι όσοι άλλοι.
Με τες εκτεταμένες επικράτειες,
με την ποικίλη δράσι των στοχαστικών προσαρμογών.
Και την Κοινήν Ελληνική Λαλιά
ώς μέσα στην Βακτριανή την πήγαμεν, ώς τους Ινδούς.
Για Λακεδαιμονίους να μιλούμε τώρα!
(Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984)
φύλλο εργασίας (worksheet) :
1. Ποια χρονικά επίπεδα διακρίνονται στο ποίημα;
(α) το παρόν του ποιήματος : ............................................................
(β)το παρελθόν του ποιήματος : .......................................................
(γ) ο χρόνος γραφής του ποιήματος : ..............................................
2. Ποιος είναι ο αφηγητής του ποιήματος - πού βρίσκεται - τι διαβάζει;
3. Ποια η αφόρμηση του ποιήματος;
4. Ποιες οι σκέψεις του αφηγητή μετά την ανάγνωση της επιγραφής;
5. Ποια θα πρέπει να ήταν η αντίδραση των Λακεδαιμονίων κατά την άποψη του αφηγητή;
6. Πώς αντιμετωπίζει ο αφηγητής τη στάση των Λακεδαιμονίων;
7. Πώς περιγράφει ο αφηγητής το έργοτου Μ. Αλεξάνδρου;
8. Ποια η άποψη του αφηγητή για τη στάση των Λακεδαιμονίων;
9. Ποια η λειτουργία των επιθέτων στο ποίημα;
10. Συμπληρώνω τα σχήματα λόγου:
μεταφορές : ..........................................................
παρομοίωση : ......................................................
κυκλικό σχήμα : .................................................
ειρωνεία : ............................................................
11. Ποια η σχέση των γεγονότων του 200 πΧ με την εποχή του ποιητή;
Ο ποιητής παρουσιάζει την αλλαγή των καταστάσεων, τη σχετικότητα που διέπει την ιστορία και την ανθρώπινη ζωή. Όλα αλλάζουν. Χάθηκε η δύναμη των Σπαρτιατών, χάθηκε η δύναμη των ελληνιστικών βασιλείων, για τα οποία καυχιέται ο Έλληνας του 200 πΧ, σε λίγο θα υποταχθούν στους Ρωμαίους. Αλλά και στα 1931, που γράφτηκε το ποίημα, έχει χαθεί ο ελληνισμός της Μικράς Ασίας και ο ποιητής οδεύει προς το τέλος της ζωής του.
Πέμπτη, 22 Ιανουαρίου 2009
Καβάφης, Φωνές / C. P. Cavafy, Voices
Φωνές
Ιδανικές φωνές κι αγαπημένες
εκείνων που πεθάναν, ή εκείνων που είναι
για μας χαμένοι σαν τους πεθαμένους.
Κάποτε μες στα όνειρά μας ομιλούνε·
κάποτε μες στην σκέψι τες ακούει το μυαλό.
Και με τον ήχο των για μια στιγμή επιστρέφουν
ήχοι από την πρώτη ποίησι της ζωής μας —
σα μουσική, την νύχτα, μακρυνή, που σβύνει.
(Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984)
Voices
Voices, loved and idealized,
of those who have died, or of those
lost for us like the dead.
Sometimes they speak to us in dreams;
sometimes deep in thought the mind hears them.
And with their sound for a moment return
sounds from our life’s first poetry—
like music at night, distant, fading away.
Translated by Edmund Keeley/Philip Sherrard
(C.P. Cavafy, Collected Poems. Translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard. Edited by George Savidis. Revised Edition. Princeton University Press, 1992)
απαγγελία : Έλλη Λαμπέτη
Video by Katerina Prokopiou for the lesson og greek literature, class C
reciter : Eli Lampeti
Δευτέρα, 19 Ιανουαρίου 2009
οι μαθητές του Α1 ζωγραφίζουν τα σκηνικά για τη δραματοποίηση της"ραψωδίας α" της Οδύσσειας
The students of class A1 are painting the scenery for their performance of "Odyssey, rhapsody a"
Την Παρασκευή 16 Ιανουαρίου 2009 ζωγραφίσαμε τα σκηνικά για τη δραματοποίηση της "α ραψωδίας" της Οδύσσειας, την τοιχογραφία της άνοιξης και τον Όλυμπο, ακολουθώντας την τεχνοτροπία της ερυθρόμορφης αγγειογραφίας.
ποιήματα του Ειρηναίου Αγκόλη, μαθητή του Γ1 / Poems of Reno Agoli, student of class C
Τις γιγνώσκει περί ιδιοφυίας;
Στην κοινότητα της ζωής η νόηση επιδόθηκε
στην αυτοκριτική της χαρτορίχτρας. Έψαχνε απάντηση.
Ο σπουδαγμένος στο HARVARD,
Monsieur Nicolas, νέος στα έτη - μόνο εκέι μπορεί να είναι κάποιος νεός και στην ηλιθιότητα-
άνοιξε την Βίβλο:
Η τρέλα ακόμη επιζούσε, ιδέ ρε Ζαρατούστρα την Δικαιοσύνη σου...
Άφησέ το να λάμψει, ώστε οι ιδιοφυείς να χαρούν κα πάλι την τρέλα τους ...
Στο χωριό της ''La Nana Noire''
μαθαίναν γράμματα υψηλής τεχνικής, αντιρατσιστικά.
Αδιάλλακτος ο θυμός της σοφίας.
Ζούμε την μεγάλη Μεσημβρία στην ΕΡΗΜΗ ΧΩΡΑ, της δικαιοσύνης ο Ήλιος
πρόβαλε καυτός στην ουσία του δισκοπότηρου:
Δε μαθαίνω, επινοώ, είπε...
Η γιαγιά μου ακόμη περιμένει τον Αντίχριστο,
Γι' αυτό τα νιάτα δεν πεθαίνουν,
μήπως περιμένουν και καθ' εαυτά τον Αντίχριστο?
O Nicolas αυτοκτόνησε,
πάλι τα μηδενικά των ετών θα ρωτήσω:
Τις γιγνώσκει περί ιδιοφυίας;
Αγκόλης Ειρηναίος, 25/12/08
**********
Ιδέ, ο Άνθρωπος
Η μοίρα του τρελού εξερράγη στην Υψικάμινο της Αρετής
Αιέν αριστεύειν και υπείροχον έμμεναι άλλων
μηδέ γένος πατέρων αισχυνέμεν.
Καθώς μου εφάνη ο Δίας που ορκιζόταν στο Μεγάλο Ζυγό
Εμπνέοντας το ρού του Απριλίου
Και 'λάβαν οι μύσται την άλλην παιδεία,
την κατάκτηση του Άτμαν,
Πώς εκάνα το τόξο ν' ατενίσει τον εαυτό του
Τι τον Κάλχα εμύησαν στην Στύγα της Θέωσης.
Πόσο υπερρεαλιστικός υπήρξε ο Κορίνθιος Παύλος
Και πόσο πάλι υπερρεαλιστική η ηθική του επουράνιου θρήνου.
Ω, αίνε του Κάλχα, που έσμιξες με τον Λόγο,
μήνυσε μου τη γλώσσα του φωτός
Για να γίνεις κοινωνός της προαιωνίου προσευχής
Και το δοξάρι του Dharma με οδήγησε
Στην προαιώνιο σιωπή του Αρμαγεδδώνος,
όπου το γήρας θάλλοντας
Περατώνει τον εξευγενισμό του σπόρου,
όπου και διαπέρασεν εμένα το Άρμα του Αριστοτέλους,
Εμένα τον έρημο ειρμό του Εσταυρωμένου.
Εξερχόμενος της άμωμης σύλληψης
-Αλληλουχία και πρώτη πίστη του Ανθρώπου
Ο Ζεύς μου δίδαξε το κύρηγμα του Ζαρατούστρα
και ανατέμνει η οικουμένη τους παράλληλους λόγους
Σαν έγινε δοχείο σοφίας ο Λόγος του Κάλχα:
''Stat rosa pristina nomine
Nomina nuda tenemus,,
Εκ δεξιών του Πατρός
Το μέγα Άστρον του Al Dabaran
Μου δίδαξε την αγγελική δυναμική
Και στην Αρχαία πνοή θεμελίωσα το Δίκαιο του Πυρός
Με τον πάλε ποτέ αρχέτυπο Δία της ορμής,
το πεπρωμένο της Στύγας, συμφώνησα την μυστική ισορροπία του σημείου
Ορμή των καιρών που σεμνά ενελίχθηκε
στην αψίδα της ανθρώπινης αιτιότητας.
Υπό το κράτος της βούλησης γητεύει η νόηση
τον ενσαρκωτή του Ζαρατούστρα
-Ω, σκληρέ προφήτα,
ο δρόμος που φιλοδόξησε το σύνορο νεκρώθηκε.
Τετέλεσται, στο μεταίχμιο του μηδενός:
Ιδέ, ο Άνθρωπος.
Συ, hypocrite lecteur! - mon semblable, mon frere!
(Βραβευμένο ποίημα, από τον Σύνδεσμο Εκδοτών Β.Ελλάδας)

Νυν και αεί
Σε φτερά αγγέλων σάλπισε το φως
Στο λόγο του Ρόδου ανέτειλε η πυρά,
Και το σύμπαν πάνω της ευδοκιμεί,
παλάμη διάτρητη
Ο Κριός τάζει στην όψη της αθανασία,
στα νερά της Σελήνης
Και ο λόγος διέταξε.
Κατ' εικόνα και καθ' ομοίωση
Προβάλλω κι απ' το πεδίκο του νου κυβερνώ
Η πυρά πνέει στα σπλάχνα μου
Σμίλεψατα χείλη να δουν αυγή στην άβυσσο
Φτερά του πρώτου πυρήνα
Μητέρα, ελιά μου αγέραστη
Στο λύχνο του άστρου αγιάζει περιστέρι
Στο μέτωπό μου να σπείρει λάδι
Στο ξίφος την ομοίωσή μου γνώρισα
Στη μνήμη της θύμησης σάλεψε ο λόγος
Είδα τα μάτια μου
Του απόρθητου Ζτγού βαραίνοντας το κενό,
και πονηρά γεύτηκε τη σιωπή ο άνεμος,
γύρω μου οι διδαχές
γύρω μου τα σάβανα
Στον ύμνο προσπάθησα να εμφυσήσω ειρήνη
το κύρηγμα της φωτιάς τον ρυθμό της καρδιάς ακολούθησαν
τα αέρινα τόξα
Τη Σελήνη μυστήρια σημαδεύοντας
όταν άφησε ο Υιός της Αφροδίτης περιστέρι
Αντίθετα χαραζα την τροχιά του πεπρωμένου
το βήμα τόλμησα στο νερό της ζωής
Το βυθό βρήκα στη πεμπτουσία του Ήλιου
του υακίνθου η χάρη
ο οιωνός του γυμνού βράχου
Και όσο το έλεος έσμιγε με την άρθρωση,
τον καπνό της σταγόνας νοσταλγόυσα
Βρήκα τηω σπίθα στον αυλό της έμπνευσης
Εχάθη το τάμα στης παπαρούνας το σκόρπισμα
έριξα τη Σελήνη.
Καράβι, στης παπαρούνας το πέταλο, σέρνει σταυρό
Το στίγμα του Άστρου ν' ανεμίσω στο μέλλον
Μύρο το κύμα, φλεγόμενο δρέπανο
έλυσε μέσα μου τη μοίρα, έλυσε τα σπαρτά
Θάνατος, θάνατος τύρρανος του Βορρά
Το κυρήκειο πήρα, να διδάξω τον ορίζοντα
Μια τρίαινα, ν' ανθίσει σιτάρι
Σανδάλια,. στην κρίση να πορεύομαι
Φωτεινός
Έλλογο άσπρο της πυγμης!
Στα μάτια μου φύτρωσαν οι πασχαλιές:
''Νύν, το δάκρυ της καρδιάς,
επάνω τους
Αεί, το πύρ της ψυχής,
μέσα τους,,
Είπεν ο Λόγος...
(Βραβευμένο ποίημα, από τον Σύνδεσμο Εκδοτών Β.Ελλάδας)
Τετάρτη, 14 Ιανουαρίου 2009
Η συνέντευξη του Διευθυντή του σχολείου μας για την επέτειο του Πολυτεχνείου / headmaster's interview about the anniversary of November 1973
Polytechnion uprising of November 1973
Τις παραμονές της επετείου της εξέγερσης του Πολυτεχνείου, ετοιμάζοντας τη σχολική γιορτή, θελήσαμε να ενημερωθούμε όσο το δυνατόν περισσότερο και για το λόγο αυτό πήραμε συνέντευξη από το Διευθυντή του σχολείου μας, κ Μαργαρίτη Ανδρέα, που συμμετείχε στα γεγονότα ως φοιτητής.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Συμμετείχατε στα γεγονότα του Πολυτεχνείου;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Με γυρίζετε 35 χρόνια πίσω, όταν νέος φοιτητής στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, αγωνιζόμουν κι εγώ μαζί με τους συμφοιτητές μου εναντίον της χούντας.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Σε ποια σχολή φοιτούσατε;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Ήμουν τριτοετής φοιτητής της φυσικομαθηματικής σχολής του Καπποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών
ΕΡΩΤΗΣΗ: Ποια ήταν η κατάσταση στην Ελλάδα τότε;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Μπορώ να μιλήσω για τις δικές μου εμπειρίες, όπως τις βίωνα στο πανεπιστήμιο και οφείλω να ομολογήσω ότι η κατάσταση ήταν δύσκολη. Πολλοί φοιτητές συλλαμβάνονταν και οδηγούνταν στις φυλακές για βασανιστήρια, λόγω της επαναστατικής τους δράσης. Προσωπικά με ενοχλούσε η απουσία συγγραμμάτων, που μας ήταν απαραίτητα για να ανταποκριθούμε στα μαθήματά μας, και το ότι εκτοπίζονταν καθηγητές μας. Επίσης με ενοχλούσε και το ότι δεν υπήρχε απόλυτη ελευθερία στις μετακινήσεις.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Με ποιον τρόπο η χούντα επηρέαζε την καθημερινή ζωή των ανθρώπων;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Πέρα από τις εξορίες, που προανέφερα, είχε επιβληθεί λογοκρισία στα ΜΜΕ, απαγορευόταν η ελευθερία του λόγου, η ανάγνωση εφημερίδων στο πανεπιστήμιο, καθώς επίσης η παρακολούθηση κινηματογραφικών και θεατρικών παραστάσεων. Πηγαίναμε κρυφά να παρακολουθήσουμε παραστάσεις. Νιώθαμε να παρακολουθούμαστε σε κάθε μας βήμα. Γενικότερα ήταν έντονη η αίσθηση της καταπίεσης. Θυμάμαι ότι πολλοί φοιτητές στρατολογήθηκαν υποχρεωτικά, ενώ άλλοι εκδιώχθηκαν από το πανεπιστήμιο. Η χούντα πίστευε ότι με τέτοιες μεθόδους θα αδρανοποιούσε το κίνημα εναντίον της. Πολλοί εξ αυτών ήταν φίλοι. Τον Φεβρουάριο του 1973 είχε ήδη αρχίσει η αντίδραση των φοιτητών εναντίον της χούντας στη Νομική και στο Πολυτεχνείο.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Πώς οργανώθηκαν οι φοιτητές;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Συζητούσαμε την αντίθεσή μας στη χούντα και οργανωθήκαμε και ξεσηκωθήκαμε αυθόρμητα. Μπήκαμε στο Πολυτεχνείο από τη Δευτέρα και κάναμε πορείες στους δρόμους κάτω από την επίβλεψη των αστυνομικών. Η μεγαλύτερη πορεία έγινε από το Πολυτεχνείο προς τη Βουλή.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Πώς ήταν η κατάσταση μέσα στο Πολυτεχνείο; Πώς ήταν οργανωμένη η κατάληψη; Ποια συνθήματα ακούγονταν; Πώς επικοινωνούσαν οι φοιτητές με τον κόσμο;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Διαισθανόμασταν ότι η χούντα θα αντιδρούσε. Έξω από το Πολυτεχνείο υπήρχαν αστυνομικοί, που μας παρακολουθούσαν, ωστόσο η εισβολή των τανκς ήταν μη αναμενόμενη. Εκείνο το βράδυ ήμασταν 2 -3 χιλιάδες άτομα. Μάλιστα είχε οργανωθεί από τους φοιτητές ένας ραδιοφωνικός σταθμός, που εξέπεμπε στους 1050 μεγάκυκλους, και καλούσε το λαό να μας συμπαρασταθεί στον αγώνα μας. Η ανταπόκριση ήταν συγκινητική. Ο κόσμος έστελνε τρόφιμα και φάρμακα. Στον αγώνα μας συμμετείχαν και πολλοί καλλιτέχνες όπως ο Καζάκος, η Καρέζη, ο Ξυλούρης, ο Μαρκόπουλος και άλλοι.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Όταν βγήκαν τα τανκς οι φοιτητές φοβήθηκαν; Τι συζητούσαν; Περίμεναν ότι θα γίνει εισβολή στο Πολυτεχνείο;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Εγώ βρισκόμουν πίσω από την πύλη. Πολλοί φοιτητές ήταν κρεμασμένοι σε αυτή. Τα τανκς ήρθαν γύρω στη μία το βράδυ. Εμείς προσπαθούσαμε να πείσουμε τους στρατιώτες να έρθουν μαζί μας. Μας έλεγαν να παραμερίσουμε από την πύλη. Μετά την είσοδο του τανκ ακολούθησε η διάλυσή μας.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Μετά την εισβολή πώς διαφύγατε;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Έφυγα μαζί με τους φίλους μου προς τους Αμπελόκηπους. Δεν αισθανόμασταν φόβο ότι θα μας επιτεθούν ή ότι θα μας συλλάβουν. Τελευταίος σίγησε ο ραδιοφωνικός σταθμός, από όπου οι φωνές των Δαμανάκη , Λαλιώτη καλούσαν σε βοήθεια.
ΕΡΩΤΗΣΗ: Τις επόμενες μέρες τι ακούγατε; Ποια ήταν η τύχη των φοιτητών;
ΑΠΑΝΤΗΣΗ: Το Πολυτεχνείο έκλεισε για μια βδομάδα. Πολλοί φοιτητές ξυλοκοπήθηκαν, συνελήφθηκαν, βασανίστηκαν και διαγράφηκαν από το πανεπιστήμιο.
Η ομάδα της σχολικής βιβλιοθήκης
Κυριακή, 04 Ιανουαρίου 2009
L. Sepulveda, Η ιστορία του γάτου που έμαθε σ' ένα γλάρο να πετάει
Σταυρόλεξο : Ο Ιουστινιανός και το έργο του

Στο μάθημα της Ιστορίας κάναμε το παρακάτω σταυρόλεξο, που αφορά τον Ιουστινιανό και το έργο του. Για να το λύσετε θα πρέπει να διαβάσετε το κεφάλαιο της Μεσαιωνικής και Νεότερης Ιστορίας της Β΄ Γυμνασίου "Ο Ιουστινιανός και το έργο του" σελίδα 16 - 18.
- Στάση που αντιμετώπισε ο Ιουστινιανός το 532 μΧ
- Οι δήμοι του εξεγέρθηκαν κατά του Ιουστινιανού
- Στόχος της εξωτερικής πολιτικής του Ιουστινιανού ήταν η αποκατάσταση της «Ρωμαϊκής ………»
- Ο «Ιουστινιάνειος……» περιείχε νόμους που εκδόθηκαν πριν τον Ιουστινιανό.
- Σύμφωνα με τον ιστορικό Προκόπιο το κομμάτι αυτό της Αγίας Σοφίας μοιάζει να κρέμεται από τον ουρανό.
- Το Ιουστινιάνειο …… αποτέλεσε τη βάση του ευρωπαϊκού δικαίου.
- Έργο του Ιουστινιάνειου Κώδικα που περιελάμβανε γνώμες ρωμαίων νομικών.
- Αρχιτέκτονας από τη Μίλητο που έκτισε την Αγία Σοφία
- Στην περιοχή αυτή ο Ιουστινιανός αντιμετώπισε τους Πέρσες.
- Νέοι νόμοι που εκδόθηκαν μετά το 534μΧ και γράφτηκαν στα Ελληνικά και όχι στα λατινικά.
- Ο Ιουστινιανός στην προσπάθειά του να αποκαταστήσει τη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία κατέλυσε αυτό το γερμανικό βασίλειο της Ιταλίας.
- Το λαμπρότερο κτίσμα του Ιουστινιανού που αποτελεί σύμβολο της Ορθοδοξίας.
Class B2 made the crossword “Emperor Justinian and his era” for the lesson of Medieval History
Επίσκεψη στη Δημοτική Πινακοθήκη / A Visit in Thessaloniki's national gallery
Τα δελφινάκια του Αμβρακικού
The student of class A1, Athanasakis Michalis presents the analysis of Ntinopoulos’ novel “ The little dolphins of Amvrakikos”
Στο μάθημα της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας διδαχτήκαμε ένα απόσπασμα από το βιβλίο του Ντίνου Δημόπουλου "Τα δελφινάκια του Αμβρακικού". Μου άρεσε πολύ κι έτσι αποφάσισα να σας το παρουσιάσω. Σας συστήνω να το διαβάσετε.
Ο συγγραφέας του βιβλίου, Ντίνος Δημόπουλος, είναι και σκηνοθέτης. Αφιερώνει το βιβλίο στο γιο του, Χρήστο.
Τα πρόσωπα της ιστορίας είναι ο Πέτρος, η Ανθούλα, ο Πάνος και οι συγγενείς των παιδιών. Τα διάφορα γεγονότα διαδραματίζονται στο Κοχύλι, ένα χωριό κοντα στον Αμβρακικό Κόλπο, ένα καλοκαίρι στη δεκαετία 1920 - 1930.
Ο Πέτρος και η Ανθούλα καθώς παίζουν ανακαλύπτουν κάτι εκπληκτικό και συνάμα τρομερό. Μια φτωχική καλύβα φιλοξενεί ένα φυματικό παιδί, τον Πάνο. Τα παιδια προσπαθούν να τον βοηθήσουν, αλλά οι κάτοικοι του χωριού δεν τον θέλουν.
Αυτή η συγκινητική και τρυφερή ιστορία έχει κερδίσει πολλά βραβεία: 1ο βραβείο σε φεστιβάλ στη Βοστώνη, 1ο βραβείοστο φεστιβάλ των Καννών και το 1ο βραβειο σε φεστιβάλ στην Αυστρία. Οι κριτικές ήταν όλες θετικές και οι δημοσιογράφοι χαρακτήρισαν τους ήρωες "τρυφερά δελφινάκια".
Εμείς παρακολουθήσαμε την ταινία σε προβολή που έγινε στο σχολείο μας και μείναμε καταγοητευμένοι.
Αθανασάκης Μιχάλης, Α1

Στις 8-10-2008 στο σχολείο μας πραγματοποιήθηκε μια ενημέρωση του Δικτύου Μεσόγειος SOS. Ήταν πραγματικά μια πολύ καλή εμπειρία. Μάθαμε πολλά για τον πλανήτη μας και για το νερό. μας είπαν πως για να γίνουμε ενεργοί πολίτες πρέπει να κάνουμε κάτι κι εμείς. Μπορούμε να καταναλώνουμε πολύ λογότερο νερό απ' ότι καταναλώνουμε σήμερα. Θεωρώ ότι αυτό το πρόγραμμα ενημέρωσης πρέπει να συνεχίσει να λειτουργεί, γιατί μέσα από αυτό εμπλουτίζουμε τις γνώσεις μας και γινόμαστε υπεύθυνοι πολίτες.
Αναστασία Καραπιλιάφη Α1
Από την ενημέρωση έμαθα ότι το 95% είναι αλμυρό νερό, το 4% είναι γλυκό νερό της θάλασσας και το 1% γλυκό νερό ποταμών - λιμνών.
Στο σπίτι μας ξοδεύουμε νερο:
στην τουαλέτα 40%
στο μπάνιο 25%
στο πλύσιμο πιάτων 20%
στην κουζίνα 10%
στο καθάρισμα 5%
Κατάλαβα ότι αν δε δράσουμε, σε λίγα χρόνια δε θα έχουμε νερό.
Κατερίνα Κολοκοτρώνη Α1
Το νερό είναι ένα πολύτιμο αγαθό, το οποίο δεν πρέπει να σπαταλιέται. Δυστυχώς όμως οι περισσότεροι άνθρωποι ξοδεύουν άσκοπα το νερό. Από την ενημέρωση μάθαμε ότι χωρίς το νερό δεν υπάρχει ζωή, γι' αυτό στο εξής θα προσέχουμε πολύ και δε θα το ξοδεύουμε.
Βασιλείου Μαρία Α1






